Наш Род Не Остановишь
моя версия старой карибской песни, с моими словами и музыкой
Языческая песня Lord of the Dance в русском переводе
Едины Мы Родом "Индейская" песня, которую я сочинила еще будучи подростком, теперь включена в рассказ Белое Яйцо о том как Тася становится шаманкой.
Я очень тебя люблю - Бригитта — на стихотворение Сестры-Ведьмы Ами
Ода Радости — Бессмертное творение Бетховена на стихи Шиллера
Старая Вера Русский вариант популярной языческой песни "The Old-time Religion"
Колядка Коло Года в небе развернулось... с музыкой на колоколах.
В рассказ Перунова Роща я вписала марш язычников идущих в рощу.
Мы Ведьмы Хороводная песня на слова Эчисеры.
-Заклинание Огня. Поется при вызывании Живого Огня трением (на Купалу, и в других обрядах).
-Утреннее благословление Песня из утреннего обряда.
-Припев: "Небо, ты видишь? Небо,
ты слышишь? Праведно Солнце - благослови!"
-Радость Солнце Ведет Песня на утренний обряд, и на любое время.
-Роду Счастья (Один участник форума поздравил с рождением моих Малышей. Из заключительной фразы его поздравления, получилась эта песенка.)
-Две песни Богине, из всемирного Язычества: "Мы все родились от Богини" (We All Come From the Goddess), и "Изис-Астарта" (Isis Astarte). Переводы с Английского.
-Земля — наша Матерь, песня индейского племени Хопи.
-Материнское Сердце, пять минут успокаивающего барабанного ритма.
-Основной индейский барабанный ритм для песен и медленных танцев.
-Индейский ритм "Заячий Танец" На первом ударе ставят носок на землю. На втором, пятку.
-Индейский танец "Челнок" Три раза касаются земли носком. На четвертом, топают всей подошвой.
-Индейский военный танец, и также танец победы, когда каждый воин движениями изображает свои подвиги.