На главную страницу
Мои рассказики, статьи, мыслиОбряды и уроки для начинающих ЯзычниковМои песниИзбранные Языческие ресурсы в сетиФорум по Язычеству и РодновериюНапиши мне

Две песни Богине

Мои переводы двух самых популярных песен мирового Язычества. Их мелодии очень схожи, и, нередко, поющие ловко переходят от одной песни к другой, и обратно. Например, один хор поет "Мы все родились..." Другой хор одновременно поет тихо "Исис, Астарта..." Постепенно, первый хор стихает, а второй поет все громче и радостней.

(Чтобы включить музыку, щелкни "мышкой" на заголовке песни.)

Мы все родились от богини

Мы все родились от Богини,
И все вернемся мы к Ней,
Будто капли дождевые
В океан стекают.

We all come from the Goddess
We all come from the Goddess,
And to Her we shall return,
Like a drop of rain
Flowing to the ocean
©Z. Budapest

 

Исис-Астарта

Исис, Астарта, Диана,
ГЕката, Деметра,
КАЛИ!
Ина-ана.
Isis, Astarte, Diana,
Hecate, Demeter,
KALI!
Inanna.
©Deena Metzger and Caitlin Mullin

 

А вот русская версия этой песни!

Лада, Купава, Ярило,
Род и РожАницы,
МАТИ-
Сыра Земля!

 


ГЛАВНАЯ | СКАЗЫ | ОБРЯДЫ | ПЕСНИ | СВЯЗИ | ФОРУМ | ГОСТЕВАЯ | НАПИШИ МНЕ


Hosted by uCoz